received a Master of Arts in Spanish Language and Literature from the City University of New York. His novel Salidas de emergencia was published in Spain (Baile del Sol, 2007) and in Italy (NonSoloParole, 2007); his book of poetry Los culpables was published in Spain (Linkgua ediciones, 2008). He was a fellow at Hawthornden Castle, International Retreat for Writers (1999) and a visiting artist at American Academy in Rome (2009). He is a contributor to Encuentro en la red, Letralia, Tierra de Letras and Penúltimos días, as well as to the quarterlies Encuentro de la Cultura Cubana, Caleta, Replicante and Letras Libres. He has translated by novels by Ana Veciana-Suarez, Margarita Engle, Miguel Correa Mujica, Meg Medina, Stuart Gibbs, Adrianna Cuevas, and Jason Reynolds. With Enrique Del Risco, he has written lyrics for Paquito D’Rivera’s operetta Cecilio Valdés, Rey de La Habana. He lives in New Jersey with his wife, his son, his dogs and a few books, and writes about Cuba, literature and other tropical diseases in his blogs: Belascoaín y Neptuno & Mixing Memory and Desire.
Short bio: Alexis Romay is the author of two novels and two books of poetry. His writing has been published in anthologies, magazines, and newspapers in Argentina, Colombia, Spain, Italy, Mexico, Rusia, and the United States. He is the translator of I Have a Dream, Dr. Martin Luther King, Jr.’s iconic speech. He has written lyrics for 14-time Grammy Award winner Paquito D’Rivera. He has translated over fifty picture books, as well as novels by Ana Veciana-Suarez, Margarita Engle, Miguel Correa Mujica, Meg Medina, Stuart Gibbs, Adrianna Cuevas, and Jason Reynolds. He lives in New Jersey with his family. He has also translated essays and articles by Pulitzer Prize winners María Hinojosa and Julieta Martinelli, as well as Emmy Award winner Peniley Ramírez.